熱血小說網 > 極品太子爺 > 第1793章 花與劍與法蘭西
  無論怎么說,晚宴上的水果和蛋糕都是精致可口且無罪的,有罪的只有糖分與熱量。

  賽布琳娜在塞下第七塊奶油舒芙蕾后,抿著紅酒就咽,食物沿著天鵝似的纖細脖頸滾動而下,這才將煙薄的眉梢開來。

  從她不停滿意吐氣的神態來看,應該是吃飽了。

  多多少少是有那么些粗魯。

  難怪她會偷偷躲到這邊來偷吃。

  波拿巴看得驚愣,不是吃驚于這位伯爵小女兒的食量,而是在擔憂她腰上的鋼圈,吃那么多下去真的不會撐出問題嗎?

  賽布琳娜也好似終于反應過來,身邊還是有個人的,這讓她神色略帶羞赧,起拿粉紅扇子擋在嘴前,用無辜的大眼睛可憐巴巴望著波拿巴。

  “您會體諒我,不會到處去說的吧?我相信您是正直又體貼的人。”

  波拿巴:……

  “我希望您能體貼一下自己的身體,暴飲暴食并不是個好習慣。”

  “您不必擔心,我有分寸。”賽布琳娜瞧了眼熱鬧的宴會中心,突然換了個話題:“話說您不去跳舞嗎?”

  波拿巴沒有說話。

  他當然會跳舞,這是貴族必修課,但一個人坐在這里的原因顯而易見。

  “我知道了,您一定沒有舞伴。”

  賽布琳娜的雙眼彎起來,眸底流淌著塞納河畔解凍的春水,在堂皇的燈氛里閃閃發光。

  “是的,都被您清楚了,您也看到了。”波拿巴攤開手搖頭。

  “這可不行。”

  她得逞的笑了,懷著天真爛漫的趣味,提起裙邊,將紅絲絨扇擱在桌邊,籠著白蕾絲手套的修長手掌遞到波拿巴眼前。

  “來吧,先生,這是淑女的邀請。”

  “我?您確定嗎?”波拿巴的眼神有了幾分迷離,鼻尖似乎縈繞著奶油與難以言說的花香,即來自少女拈過蛋糕的瑩潤指尖。

  “這是正當的交際禮儀,您也可以當作剛才見到我出丑的封口費。”

  少女稍稍俯身,拉近了距離,一手掩攏胸口的玲瓏裙襟,稚嫩鎖骨半露在香甜的空氣里。

  “我從來沒有見過自己提出給封口費的……”波拿巴斷了話,與那雙美麗又期待的眼睛對視,再說不出什么不知趣的話來,只好抿著嘴起身。

  “如您所愿。”

  他頓了頓,從下方輕輕握住賽布琳娜的手指,動作盡量溫柔得如在觸碰名貴瓷器。

  感受到對方的小心翼翼,賽布琳娜用滿意的口吻說:“如果您再風趣一些,或許還能更美妙一些。”

  牽著少女的纖手,兩人繞過餐桌,以優雅的步伐邁向舞池,而趁著不過半臂的距離,波拿巴悄悄在她耳邊疑問。

  “怎樣風趣?”

  “您應該問,怎樣美妙。”甜美的姑娘嘟著嘴,回過話之后向路過身邊的熟人招手示意。

  那是卡蜜拉,她與凱恩已經挽得如膠似漆,從舞會里退了出來。

  “好吧,怎樣美妙。”波拿巴有些受不了凱恩驚奇又促狹的眼神,好像在古怪他居然真能和賽布琳娜牽手,暗暗有點惱火,都說了是正當的社交禮儀。

  “這就要看先生您怎樣風趣了。”賽布琳娜一個轉身,搭上波拿巴的肩膀。

  “嗯……據說很久以前科嘉西島島上有一顆愿望樹。”

  波拿巴猶豫了下,攬上少女的細腰,在人群中搖曳步伐。

  “愿望樹,什么樣的?”賽布琳娜顯然沒想到他會突然說起這個,但還是很捧場地接著問。

  “那是三片葉子的樹,但是也有稀少的第四片葉子。在科嘉西的傳說中,如果找到了擁有四瓣的葉片,就會得到幸福。”

  “您還信這么童趣的故事,看不出來。”

  “因為我是斯巴達漢子,不是么。”

  成對的影子在燈光下旋轉慢搖,波拿巴與賽布琳娜融入其中并不顯眼,不,其實也挺顯眼,賽布琳娜小姐比他還高了半個頭。

  “四片葉子分別代表著祈求、希望、愛情,而最后一片代表幸福。我們那里的兔子象征純潔、愛情、幸福、希望,因為它經常吃愿望樹上的葉子。”

  波拿巴含著某種記憶,緩緩道出小時候的神話故事。

  賽布琳娜聽得入迷,思緒也跟著嘈雜又清晰的古典音樂旋轉,好似蕩漾在浪花起伏的波濤里。

  她微微呢喃:“您其實很浪漫。”

  波拿巴搖著頭說:“每個人都很浪漫,但得遇到對的人,因為每個人的心里都有不同的鎖。只有對的鑰匙能將它打開。”

  “這是誰的名言嗎?”她有些好奇。

  “也許是波拿巴的名言。”波拿巴又與她貼近了些,因為少女的芬芳在吸引。

  “我不信,您是故意表現的無趣?我相信您以后會是一個受歡迎的人,但現在看起來可一點也不像。”

  “噢?我是怎樣呢?”

  賽布琳娜跟著舞步輕轉,瞇眼思索了一下,“內向,謹慎,抱歉,還有些敏感。”

  不那么好聽,但都是實話,如果她口出贊揚之語,波拿巴反而覺得不夠真誠。

  “那么對于您而言,您是怎樣的呢?”少女輕聲地問。

  他沉吟著開口:“老實說,我并不清楚。”

  “我從來不設想這樣的問題,因為一旦你允許這類問題提出,那么,其答案就會提出下一個問題。”

  波拿巴頓了頓,又說:“答案永遠不會顛撲不破,人們會向這一答案提出質疑,下一個問題的答案也會遭到質疑,就這樣循環往復地詢問原因的原因。”

  “就是說您自己也不清楚咯?說得我都迷糊了。”

  波拿巴嘆息似的說道:“您說得很對,沒有人能清楚地知道自己是什么樣子,要想讓人們在社會中生活,唯一的辦法是防止他們產生疑問,阻止他們質疑的唯一辦法是使用恐怖。”

  “假如事物的本質模糊不可測定,那么人們只有服從它。一旦人們參透事物本質,一旦它是理性的東西,一旦人們能夠理解它,他們就不會畏懼它。他們不會敬畏它,不會尊重它,所以它就會垮掉。”

  “因此,我們需要的是模糊而無法理解的東西,生活中有鏡子,思想卻很難有鏡子。”

  賽布琳娜若有所思,隨后輕笑道:“真是看不懂您,波拿巴先生。”

  波拿巴默默點頭,看向這一場燈光流轉。

  燈火搖曳著魅影,銀盤交映著盛裝,浪漫的青年人們展示流線型體型的禮服,在頹廢的城市暗影背后任繁華與歌聲肆意流淌。

  裝飾著花與劍與法蘭西。

網頁版章節內容慢,請下載好閱小說app閱讀最新內容

請退出轉碼頁面,請下載好閱小說app 閱讀最新章節。