熱血小說網 > 只有怪獸可以嗎 > NO.59:無非是不走別人給的路而已,他確實熟練
  雖說神圣泰拉聯邦關于穿越者最早的記載能追溯至數千年前的炎皇時期,也就是所謂的‘域外來客’以及‘域外天魔’上。

  但還是有不少穿越者欣慰于他們所知的歷史沒有出現太大的變故。

  雖然歷史書上記載的古人里出現了不少特異人士、更有些官員和起義領袖被擠了位置,但明清以前的朝代順序與時間間距乃至統治者本身,卻是沒有太大出入。

  畢竟當‘出現域外來客’早早成了‘史書有載’后,本地人總是不可避免要積累起應對經驗,尤其是那些王公貴族們,更是各個對此頗為看重。

  于是那古代片場一度變成套路和反套路反復交疊的異界流小說。

  有讓穿越者做事業的,也有狠狠套路穿越者的,還有穿越者和本地人合二為一的(指魂穿)。

  給野史和正史都提供了一堆亂七八糟的故事。

  不過就算是如此,史書也沒被他們轟出個真空期來。

  三國時期與大唐盛世,不只是異世界知名,在這個世界也一樣是全球聞名的時代,不論是前者還是后者,都是東炎地界那璀璨文化代表,更給那極東區以極為深遠的影響。

  而作為極東本地人的魯道夫象征,自小便被視作未來家主培養的她,被安排學習的不可謂不多,歷史自然是其中的重中之重。

  委實說哪怕只是極東的小家族也會要求熟讀東炎史,尤其是三國史,象征家自不可能免俗。

  這個地界的人對鄰居老大哥的三國時期自帶一份狂熱的向往,而唐朝更不必說——極東區這片土地的文化發育期,就是被大唐從還在地上爬的時候給拉起來拽著跑的。

  作為極東區的一大老牌家族的未來家主,魯道夫象征不難理解奧默的舉例。

  這兩位統治者的有著一份‘愛才’的相同之處,但在行事作風上卻是差異明顯。

  當然,也有例外的。

  像是關某人就分走了曹老板十二分的愛。

  你很難看到曹操會對其他英雄有如此的耐性與容忍。

  但奧默并不覺得自己能在速度象征眼中取得那般地位。

  魯道夫象征同樣如此覺得,所以她在奧默感嘆完后便道:

  “先別急著夸贊,知道她是曹操你還堅持這樣?”

  皇帝的眼睛再現,銳利地看了過來。

  “倘若你只是個傭兵便罷了,但現在你在特雷森擔當訓練員的職位,你手下還有三位學生,事到如今你也該知道象征家在賽馬界的能量。”

  “可謂一手遮天,也不為過。”奧默輕聲回答。

  “目白家本有機會做些什么,但她們自己放棄了,只在乎賽場本身的她們,是真正的賽馬名門。”

  奧默頷首:“有皇帝的這般認可,目白家的家主足以感到自豪。”

  雖說只是晚輩,但八冠王的賽事成就足以構成魯道夫象征點評的資格。

  “閑話休提,你打算怎么做?我看你對那三位學生也算頗為上心,應該不至于讓她們傷心。”

  “在回答這個問題之前,我有個問題想要魯道夫小姐確認。”

  “你說。”

  “速度象征老夫人,對你接任家主之位的態度是?”

  “她一直在等我接過她的接力棒,但今年……”魯道夫象征沉默了一下,看向了這會室左側那面懸空展柜中的一盞盞獎杯桂冠。

  “她希望我參加夢之杯。”

  這消息并不突兀,奧默本也清楚,但當聽到對方親口說出時,他仍是遲疑了片刻。

  “…八冠王的成績本該足夠超出當年那位最初的地外榮光。”

  “是啊,但她仍然覺得我應該挑戰這場賽事。”

  魯道夫象征平靜道。

  林頓訓練員的遲疑并不令他意外,‘皇帝參加夢之杯’這種新聞,放給任何一位業內人士聽到,遲疑片刻已經是相對冷靜的反應了。

  不過話題到了現在,她也不止一次驚訝于林頓訓練員的驚人素質,更能體會到兩人的思路常能一致,彼此不難跟上。

  若非清楚林頓訓練員額前那一縷月牙乃是其惡魔血脈的外在表征,并且還是在今年才被激活的話……她或許都會冒出個荒謬的念頭。

  自己是否會有個流落在外的胞弟什么的……

  目前魯道夫象征的思路還未如此發散,但她也決然想不到奧默的遲疑只是源于些許內心的掙扎。

  皇帝參加夢之杯什么的……我也想看啊.jpg

  他差點就投曹操了,但這種直接違背當事人意愿的行為,還是讓他給出了如上回答。

  象征家遠征地外比賽的最初榮光,光復家族的速度象征,固然功績斐然,但以魯道夫象征的成績卻是足以蓋過。

  但顯然,夢之杯那連極東賽馬娘最魔怔的凱旋門都能勝過的含金量,總能引來更多的魔怔,乃至眼饞。

  當然,要一位賽馬娘去跑夢之杯通常不需要什么理由。

  倒不如說夢之杯那種傳奇賽事,一般狀況是賽馬娘自己就搶著去報名了。

  但凡事也總有例外不是么?

  尤其是魯道夫象征這般已經披掛著至高榮耀的退役選手。

  “那么魯道夫小姐,若我表現出勸說你參加夢之杯的意象——”“林頓訓練員。”

  “請說。”

  “這并不是那么好假扮的。”

  “確實如此,但考慮你幫我搜集情報為前提,或許你沒有將我踹出中央就算是一種證明。”

  “……”

  “老是被家里人催著去比賽也挺難不是么?尤其是這種狀況得到了家族成員的廣泛認可后,你若真的不去參加,日后接手家族就還得多出幾輪殺雞儆猴的環節。”

  “有一點值得糾正,林頓訓練員。”

  “請說。”

  “就算我真的跑了,他們也不一定認可。”

  “誠然,敵視你的人,尤其是人類成員們,大抵對賽馬娘的一切都頗為抵制。”奧默說。

  “但眼下他們更看重‘你沒有做到’,并會將其制作成攻擊你的彈藥。”

  “你也在勸我參加?”

  “不,我的意思是,殺雞儆猴什么的,其實沒必要。”

  “你的意思是?”

  這意思其實不難理解,但魯道夫象征不太適應這種對話,尤其是對方還頂著一張頗為年輕的臉,卻又表現得有些輕車熟路。

  “這就回到了最初的話題,魯道夫小姐。”

  那人微笑著,目光卻顯出似乎是極為認真才會顯現的紅芒,向她提醒著對方作為魔人身份的本質。

  “扳倒月馳象征,能提升你在象征家的話語權,對吧?”

網頁版章節內容慢,請下載好閱小說app閱讀最新內容

請退出轉碼頁面,請下載好閱小說app 閱讀最新章節。